到第三天要预备好了,因为第三天耶和华要在众百姓眼前降临在西奈山上。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

摩西率领百姓出营迎接神,都站在山下。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.

耶和华降临在西奈山顶上,耶和华召摩西上山顶,摩西就上去。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.

又叫亲近我的祭司自洁,恐怕我忽然出来击杀他们。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.

摩西对耶和华说,百姓不能上西奈山,因为你已经嘱咐我们说,要在山的四围定界限,叫山成圣。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.

于是摩西下到百姓那里告诉他们。

旧约 - 诗篇(Psalms)

So Moses went down unto the people, and spake unto them.

你晓谕以色列全会众说,你们要圣洁,因为我耶和华你们的神是圣洁的。

旧约 - 诗篇(Psalms)

Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.

但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。

旧约 - 诗篇(Psalms)

But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal.

你们不可吃带血的物,不可用法术,也不可观兆。

旧约 - 诗篇(Psalms)

Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.

不可为死人用刀划身,也不可在身上刺花纹。我是耶和华。

旧约 - 诗篇(Psalms)

Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.

4647484950 共687条